補充說明版「が」和「は」使用方法①

Pocket

本期主題

這次將更詳細地解說以前曾說明過的「が」和「は」的使用方法。理解了本文就可以熟練區分使用「が」和「は」了。


解說用例句

實際例句:

以下的文章是某位中國學習者提出的問題。

「会社はもう困難な時期、いわゆるいばらの道を過ごした。
 今後も万事順調ではないが、すでに軌道に乗ったに違いない。」
っていう文が正しいですか? 

“公司已經度過了困難的時期,通過了所謂的荊棘之道。雖然不能說今後也諸事順遂,但是可以說已經步入正軌了。”

這次的問題是“這個句子對嗎?”

不能說提問者說的問題中的「が」的用法是錯的,但是,用「文は正しい」的話,更加自然。

「は」有“說到某樣東西/事物”的意思。


用「が」的話,是“在某個範圍內的某樣東西/事物”,是適用於謂語的。(在本句中謂語是「正しい」)

用「が」的前提條件,除本例句以外還有很多。從中選出提問者的例句,問是否正確的狀態的例句。讓我們用另外的例句試著解說吧。

「山田さんが次の部長だ。」“山田是下一屆的部長。”(在不同的部署有很多可能成為部長的人,從中選上了山田的意思。)

「ロボット工學に関して、東京大學が一番進んでいる。」“關於研究機器人工學,東京大學是走在最前麵的。”(研究機器人工學的大學有很多,其中東京大學是在最前沿的。)

回到最初的例句來看看吧。

提問者隻問了我一個問題。我不知道其他的例句。所以,我覺得用「が」不太自然。



比較一下「が」和「は」的使用場合。

例:彼はフランス人だ。“他是法國人。”(沒有特指他,隻是描述他是法國人這個事實。)

例:彼がフランス人だ。彼女は(が)ドイツ人だ。“他是法國人,她是德國人。”(在兩人範圍內特指男性是法國人) 

・這裏的「は」和「が」可以互換。詳細解說請看下回分解。教科書上的表示對比的句型有「~は~である。~は~である」,也可互換成「が」。

例:部長は出かけています。“部長出去了。”(沒有特指部長,隻是敘述部長出去了這個事實。)

例:部長は出かけています。“部長出去了。”(沒有特指部長,隻是敘述部長出去了這個事實。)

部長が出かけています。“部長出去了。”(公司裏有其他的可能外出的人,其中特指這次是部長出去了。)






提示主語「が」和其關係

「が」是可以提示主語的助詞,因此可單獨使用。

例文
「太郎が學校に行く。」“太郎去學校。”
「犬が鳴く。」“狗在叫。”
「水が流れる。」“水在流。”

但是,雖然沒有表示具體的特指,還是表示在一定範圍內的特指。

也就是說可以這樣理解:“去學校有很多人,其中有太郎”。“能叫的動物有很多種,其中一種是狗”。“能流動的物體中其中一種是水。”



總結:

以上對「が」和「は」的區別進行了說明。「が」,基本是在一定範圍內的特指。隻說明一件事的時候用「は」比較好。

為了加深大家的理解,下次進行更詳細地解說吧!

如果大家想用「が」和「は」造句並得到批改地話,請聯係我吧!




%d 博主赞过: